52古典>英语词典>situation comedy翻译和用法

situation comedy

英 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɒmədi]

美 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɑːmədi]

n.  情景喜剧(缩略形式为 sitcom)

柯林斯词典

  • N-VAR 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
    Asituation comedyis an amusing television drama series about a set of characters. The abbreviationsitcomis also used.
    1. ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
      以一家针灸诊所为背景的情景喜剧

英英释义

noun

  • a humorous television program based on situations that could arise in everyday life
      Synonym:sitcom
    1. a humorous drama based on situations that might arise in day-to-day life
        Synonym:sitcom

      双语例句

      • Viewed at the angle of aesthetics, the situation comedies of such period strived to bring the feeling of freshness to audience in language and artistic expression form and realized the breakthrough and innovation from traditional situation comedy.
        从审美角度来看,这一时期的情景喜剧力图从语言和艺术表现形式上给观众带来新鲜感,实现对传统情景喜剧的突破与创新。
      • As an artistic form of expressing humorous sense in language, situation comedy had won enormous popularity among audiences. In 2006, My Own Swordsman put the creation of situation comedy to the peak.
        情景喜剧作为传递幽默的一种语言艺术表现形式,日益受到人们的追捧和喜爱,2006年,一部《武林外传》把情景喜剧的创作推向了最高峰。
      • Analyze a single episode of a contemporary situation comedy, emphasizing its visual style, its treatment of character, its strategies of comedy.
        分析某部当代情景喜剧中的一集,著重关注它的视觉类型、的角色处理和它的喜剧策略。
      • With the mass entertainment age as a background, the thesis makes a systematic research on the historical development and the artistic features of Chinese situation comedy.
        本文以大众娱乐时代为背景,对中国情景喜剧的历史发展和艺术特点作了系统的梳理。
      • The thesis is a study on the translation of culture-loaded words in the subtitles from a cultural perspective. Examples are taken from the popular American situation comedy Friends.
        本文从文化翻译的角度出发,以美国情景喜剧《老友记》(Friends)为例,对影视作品字幕中文化词的翻译进行了研究。
      • The situation comedy Everybody Loves Raymond enjoys great popularity for its unique and rich humor in the United States as well as China, but it has not been accounted for any established linguistic theories.
        情景喜剧《人人都爱雷蒙德》以其独特、丰富的幽默形式在美国及中国广受欢迎,然而迄今为止尚未被任何已经确立的语言理论所研究。
      • The situation comedy is going to start soon, just switch to channel one.
        情景喜剧马上就要开播了,快调到一频道。
      • A new situation comedy that simply uses an old formula.
        只沿用旧方案的新系列幽默剧。
      • Though dialect situation comedy realizes the multi-elemental development of aesthetics, there are still many limitation for itself.
        虽说方言情景喜剧实现了审美的多元化发展,但是就其本身而言还是具有诸多局限性。
      • This essay, exemplified by popular American comedies, intends to illustrate problems and principles of situation comedy dialogue translation based on relative translation theories.
        本文以相关翻译理论为基础,以美国近年来流行的情景剧为例,分析了英语情景喜剧对白翻译的原则和需要注意的若干问题。